记者辟谣南基一解约金300万美元:传300万美金的大概是疯了
阿斯:马竞可能出售里克尔梅、科雷亚和加兰,回笼资金进行引援
比主帅激动😅枪手最后角球被吹犯规,乔弗与四官争论被塔帅制止
真-魔术师🍌斯凯利转身摆脱找到空间 厄德高回接后反跑应声倒下
前教练:孔塞桑找到激发球员潜力正确体系,他仿佛已执教米兰4年
科斯塔库塔:小图拉姆拉开空间,国米阵中没人能替代他的作用
体育资讯02月16日讯 皇马本轮1-1战平奥萨苏纳,贝林厄姆染红。赛后安切洛蒂谈到判罚,称裁判没听懂贝林说的英文。英国记者Sid Lowe对此表达了异议。
安切洛蒂赛后表示:“我认为裁判没有听懂贝林厄姆的英语。他说的是‘滚开’(f**k off),而不是‘**你’(f**k you),这完全不一样。”
西甲转播方Movistar给出当时二人对话的字幕,贝林厄姆对裁判说:“我这已经是带着尊重和你对话了,f**k off。“
但为《卫报》撰稿的英国记者Sid Lowe表示:“两种表达并没有太大区别,f**k you确实更直接一点,但两者的意思是一样的。安切洛蒂所说的,说实话,除非在非常非常特定的语境下,否则是没有道理的。”